-
1 trompa
trompa sustantivo femenino 1 ( de elefante) trunk; ( de insecto) proboscis 2 ( boca) (AmL fam) lips (pl), mouth 3 ( instrumento) horn 4 (Esp fam) ( borrachera):◊ coger una trompa to get plastered (colloq)5
trompa sustantivo femenino
1 (de un elefante) trunk (de un mosquito, insecto) proboscis
2 Anat tube
3 fam (borrachera, cogorza) se agarró una buena trompa, she got completely smashed
4 Mús horn ' trompa' also found in these entries: English: horn - proboscis - trunk - Fallopian tube - nose -
2 coger
coger ( conjugate coger) verbo transitivo 1 (esp Esp) coge un folleto pick up o take a leaflet no cogen el teléfono (Esp) they're not answering the phone 2 ( atrapar) (esp Esp) 3 4 (Esp fam) coger sitio to save a place 5 (esp Esp) ( adquirir) ‹ insolación› to get; ‹costumbre/vicio› to pick up; 6 (esp Esp) ( captar) 7 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg) verbo intransitivo 1 (esp Esp) [ planta] to take; [tinte/permanente] to take 2 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg) cogerse verbo pronominal (esp Esp)b) ( recípr):
coger
I verbo transitivo
1 to take (agarrar) to seize: me cogió del brazo, he seized me by the arm (sostener) to hold: cógeme el bolso un momento, por favor, please hold my bag for a moment
2 (un medio de transporte) to take, catch (una pelota, un resfriado, a alguien que huye, a alguien haciendo algo) to catch: ¡te cogí!, I caught you!
3 (recoger del suelo) to pick (up) (una cosecha, flores, ropa tendida) to pick
4 (un hábito) to pick up (velocidad, impulso) to gather
5 (entender el sentido de algo) to grasp: no lo cojo, I don't understand it
6 (atropellar) to run over, knock down
7 LAm vulgar to fuck
II verbo intransitivo familiar
1 (caber) to fit
2 (para indicar inicio de acción) cogió y se puso a cantar, he went and started singing Locuciones: ¡Dios me/te/le... coja confesado!, Lord help us!
no hay por donde cogerlo, awful, third-rate ' coger' also found in these entries: Spanish: A - acostumbrada - acostumbrado - agarrar - alcanzar - anillo - atajo - baja - banda - calle - camino - debajo - despechugada - despechugado - desprevenida - desprevenido - embalarse - empuñar - enfriarse - horizontal - ligar - mona - prestar - separarse - soler - sorprender - sujetar - timón - tomar - toro - turca - volante - carrerilla - catarro - frío - mano - perra - sorpresa - tren - trompa English: act - bend - bypass - catch - catch out - catch up - cotton - end - entrap - gather - get - go down with - hold - hook - hop - lasso - luckily - nail - observe - opt - pants - pick - pluck - reach - red-handed - stick - take - take to - tape - train - trip up - umbrella - unawares - answer - fuck - hint - knack - latch - nab - prisoner - red - surprise - up -
3 sloshed
tr[slɒʃt]1 familiar borracho,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get sloshed pillar una trompa, coger una trompa, agarrar un pedo, coger un pedoslɑːʃt, slɒʃtadjective (colloq) (pred)to be sloshed — estar* borracho, estar* como una cuba (fam)
to get sloshed — emborracharse, agarrarse or (Esp) cogerse* un pedo (fam)
[slɒʃt]ADJto be sloshed — tener una buena curda or melopea *
to get sloshed — agarrarse una buena curda or melopea *
* * *[slɑːʃt, slɒʃt]adjective (colloq) (pred)to be sloshed — estar* borracho, estar* como una cuba (fam)
to get sloshed — emborracharse, agarrarse or (Esp) cogerse* un pedo (fam)
-
4 sozzled
tr['sɒzəld]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get sozzled pillar una trompa'sɑːzəld, 'sɒzəldadjective (BrE colloq) (pred)to be sozzled — estar* como una cuba or (AmL) tomado (fam)
to get sozzled — mamarse (fam)
['sɒzld]ADJto be sozzled — estar mamado *, estar tomado (LAm)
to get sozzled — coger una trompa *, agarrarse una borrachera (LAm)
* * *['sɑːzəld, 'sɒzəld]adjective (BrE colloq) (pred)to be sozzled — estar* como una cuba or (AmL) tomado (fam)
to get sozzled — mamarse (fam)
-
5 to get sloshed
pillar una trompa, coger una trompa, agarrar un pedo, coger un pedo -
6 get tight
v.coger una trompa, coger un lobo. -
7 souse
tr[saʊs]n.• escabeche s.m.v.• escabechar v.• mojar v.• zambullir v.saʊstransitive verb marinar, macerar[saʊs]soused herrings — ≈arenques en escabeche
1. VT1) (Culin) (=pickle) escabechar, adobar (LAm)2) (=plunge) zambullir; (=soak) mojar3)- be sousedto get soused — coger una trompa (Sp) *, agarrarse una borrachera (LAm)
2.N (US) ** borracho(-a) m / f* * *[saʊs]transitive verb marinar, macerarsoused herrings — ≈arenques en escabeche
-
8 horn
ho:n1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) cuerno, asta2) (the material of which this is made: spoons made of horn; (also adjective) horn spoons.) cuerno, carey3) (something which is made of horn: a shoehorn.) cuerno4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) cuerno5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) bocina, claxon6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) cuerno, trompa7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) cuerno, trompa•- horned- - horned
- horny
horn n1. cuerno / asta2. bocina / claxon3. trompatr[hɔːn]1 SMALLZOOLOGY/SMALL asta, cuerno2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL bocina, claxon nombre masculino3 SMALLMUSIC/SMALL cuerno, trompa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the horns of a dilemma estar entre la espada y la paredto sound the horn dar un bocinazoto take the bull by the horns coger el toro por los cuernoshorn ['hɔrn] n1) : cuerno m (de un toro, una vaca, etc.)2) : cuerno m, trompa f (instrumento musical)3) : bocina f, claxon m (de un vehículo)adj.• de cuerno adj.n.• asta s.f.• bocina s.f.• claxon s.m.• cuerno s.m.• pito s.m.• tarro s.m.• trompa s.f.v.• cornear v.hɔːrn, hɔːn2) c ( Mus)a) ( wind instrument) cuerno mb) ( French horn) trompa f[hɔːn]N1) [of bull] cuerno m, cacho m (LAm); [of deer] asta f, cacho m (LAm); [of snail] cuerno m ; (=material) cuerno m, carey mhorn of plenty — cuerno m de la abundancia, cornucopia f
to draw in one's horns — (fig) (=back down) volverse atrás; (with money) hacer economías
2) (Mus) trompa f, cuerno mto play the horn — tocar la trompa or el cuerno
3) (Aut) bocina f, claxon m (esp LAm)to blow or sound one's horn — tocar la bocina or el claxon
4) (=shoe horn) calzador m5) (US) ** teléfono m- horn in* * *[hɔːrn, hɔːn]2) c ( Mus)a) ( wind instrument) cuerno mb) ( French horn) trompa f
См. также в других словарях:
trompa — adj. borracho, ebrio. ❙ «Tengo ojos grandes, oscuros y tristes y uno de ellos lo tuerzo un poco, casi no se nota, solo cuando estoy muy cansada o trompa.» C. Rico Godoy, Cómo ser una mujer y no morir en el intento. ❙ «...tomaron otra media… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Trompa — (Voz onomatopéyica.) ► sustantivo femenino 1 MÚSICA Instrumento musical de viento, de la familia del metal, formado por un tubo cónico arrollado, que termina con un pabellón muy abierto, una embocadura cónica y pistones. ► sustantivo masculino… … Enciclopedia Universal
Forja — (Del fr. forge < lat. fabrica, fábrica.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de forjar o forjarse. SINÓNIMO forjado 2 METALURGIA Lugar donde se forjan metales. SINÓNIMO herrería 3 CONSTRUCCIÓN Material de construcción compuesto de cal … Enciclopedia Universal
merluza — adj. y s. ebrio, borracho. ❙ «...cogorza, merluza, trompa. Estar con copas.» Carmen Posadas, Yuppies, jet set, la movida y otras especies. ❙ ▄▀ «Rafa es un merluza, un alcohólico que no dejará de beber nunca.» 2. s. borrachera. ❙ «...empezó a… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Bombyx mori — Mariposa de la seda Lámina de Hubert … Wikipedia Español
prensil — {{#}}{{LM P31466}}{{〓}} {{SynP32224}} {{[}}prensil{{]}} ‹pren·sil› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} Que sirve para coger o agarrar: • Los elefantes tienen una trompa prensil.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín prehensus, y este de prehendere (coger).… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… … Enciclopedia Universal
Cuerno — (Del lat. cornu.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Apéndice óseo que tienen algunos rumiantes, cérvidos y bóvidos en la cabeza como medio de defensa: ■ el toro lo embistió y le clavó los cuernos en la espalda. SINÓNIMO asta pitón 2 Materia… … Enciclopedia Universal
Mammuthus — La exactitud de la información en este artículo o sección está discutida. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
elefante — (Del lat. elephas, antis < gr. elephas, antos.) ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Mamífero proboscidio que puede alcanzar tres metros de alto y cinco de largo; tiene el cuerpo de color gris oscuro, la cabeza pequeña, las orejas muy grandes y colgantes,… … Enciclopedia Universal
cazar — (Del lat. vulgar *captiare < lat. capere, coger.) ► verbo transitivo 1 CAZA Buscar o perseguir a un animal para cogerlo o matarlo: ■ le gusta ir a cazar faisanes con sus amigos. 2 coloquial Descubrir a una persona en una acción que trataba de… … Enciclopedia Universal